Sous-titrage

Traduction de sous-titres pour des programmes de télévision, films, plateformes de streaming, webinaires, vidéos, podcasts et réseaux sociaux

Le sous-titrage contribue à la diffusion de votre contenu et à augmenter votre audience. Pour obtenir des sous-titres de qualité, il est nécessaire, en plus d’une traduction précise, de prendre en compte des critères spécifiques pour faciliter la lecture et la compréhension du spectateur. Mon sous-titrage répond à toutes les exigences techniques nécessaires. Je veille à ce que vos sous-titres soient ajustés à un certain nombre de caractères en fonction de leur vitesse d’exposition à l’écran et à ce qu’ils soient correctement synchronisés avec l’audio.

Découvrez d’autres services

Traduction pour doublage et voiceover 

Sous-titrage accessible

Traduction pour le secteur de la mode